<tr id="djbpz"><small id="djbpz"></small></tr>

  • <ins id="djbpz"><video id="djbpz"><var id="djbpz"></var></video></ins>
  • <output id="djbpz"></output>
  • 首頁>任天堂>NS版《女神異聞錄5R》試玩報告:便攜性帶來了新生機
    NS版《女神異聞錄5R》試玩報告:便攜性帶來了新生機

    NS版《女神異聞錄5R》試玩報告:便攜性帶來了新生機

    來源TGBUS原創作者紐約識豹2022-10-24 15:25 北京

    NS版《女神異聞錄5R》試玩報告

    《女神異聞錄5皇家版》無疑是需要上百小時沉浸其中的神作之一。在此次評測移植版前,筆者刻意選擇了Switch這個版本。不為其它,只是想試一試在便攜性的巨大優勢前,P5R能否喚起我重玩一遍的欲望,而它的確做到了。

    感謝世嘉提供的Switch版游戲評測機會,就大家所關心的一些問題,我會在文中盡量做解答。

    優化與便攜性俱佳

    直接上結論:此次Switch版的P5R無論是游戲優化、翻譯還是便攜性,都超過了筆者的預期。

    畫面部分,掌機模式下的圖像細節會有一點粗糙,但受益于畫風和UI本身的粗獷,這種降質程度是能夠接受的。

    NS版《女神異聞錄5R》試玩報告:便攜性帶來了新生機

    NS版《女神異聞錄5R》試玩報告:便攜性帶來了新生機

    NS版《女神異聞錄5R》試玩報告:便攜性帶來了新生機

    TV模式下的畫面更接近于PS4版,角色輪廓和一些陰影細節更好了些。而重點是,掌機模式和TV模式的流暢度、加載時間幾乎是相同的。

    一個場景切換加載大概為3-4秒,從完全進入游戲并加載存檔,到可以游玩,這個過程在12秒左右(那個聯網提示占了時間),而掌機模式下home彈出和重新進入的切換也很流暢,崩潰報錯之類的意外也沒有遇到,看來這次移植是相當成功的。

    另一個是老玩家會用到的過場加速和跳過功能。其體驗和當時PS4版一樣好,連續的直接跳過不拖泥帶水,也不卡頓,自由行動時的幀數目測穩定在了30幀上下。

    關于簡體中文翻譯,原本是讓筆者最擔心的地方。而在玩過幾小時后,很明顯地感到了本作首次簡體中文化的用心程度。

    NS版《女神異聞錄5R》試玩報告:便攜性帶來了新生機

    NS版《女神異聞錄5R》試玩報告:便攜性帶來了新生機

    NS版《女神異聞錄5R》試玩報告:便攜性帶來了新生機

     

    NS版《女神異聞錄5R》試玩報告:便攜性帶來了新生機

    首先,嵌入到圖片的美術字已經變成了簡體中文,還把一些繁體的語氣詞進行了更改,語句看起來更簡練。最明顯的是物品的描述部分,很多我記得是比較模糊的用詞,比如“少量”“一些”等詞語,而這次則寫的更詳細。

    NS版《女神異聞錄5R》試玩報告:便攜性帶來了新生機

    戰斗方面,操作按鍵的UI和手柄位置是一一對應的,所以無所謂是XYAB還是其它,對原版熟練的人沒有學習成本。

    《女神異聞錄5皇家版》曾經是極具藝術性的經典之作,對于NS平臺的新玩家來說,它的視覺沖擊力或許在今天已經不足以讓人驚嘆,但它卻具有ATLUS所有美好一面,值得推敲的劇情、對映射現實問題的表達張力,成熟的培養系統,還有JRPG一貫的熱血和中二氣息,對之后的諸多作品也產生了不小影響。

    總結

    總體來說,此次Switch移植版誠意十足,除了掌機模式下細節質量有一點下降外,找不出其他會影響體驗的敗筆。而P5R又是需要長時間游玩某個迷宮或劇情的游戲,便攜性“拯救”了那些碎片化時間嚴重的玩家,同時NS新玩家也接觸到了內容最全、體驗上乘的版本,可謂皆大歡喜。

    NS版《女神異聞錄5R》試玩報告:便攜性帶來了新生機

     

    回到頂部